1948年12月10日に第3回国際連合総会で採択された世界人権宣言は、2018年の今年、70周年を迎えます。70周年を記念し、国連人権高等弁務官事務所(OHCHR)は、2017年12月10日の世界人権デーに、世界人権宣言が日々の生活の中でどんな意義があるのかを広く知らせるために、#STANDUP4HUMANRIGHTS (人権のために立ち上がろう)という1年間のキャンペーンを立ち上げました。
キャンペーン期間中、「世界人権宣言70周年記念ウェブサイト」では、世界の人々が、世界人権宣言の30条のどれかを自分の好きな言語で読み上げ、その動画をYouTubeにアップするという活動を展開しています。ツイッターやフェイスブックといったSNSでは、#STANDUP4HUMANRIGHTS というハッシュタグを用いて、誰でも気軽にキャンペーンに参加できます。
世界人権宣言は、2009年当時、370言語に翻訳されており、最も多くの言語に翻訳された文書としてギネス世界記録に認定されました。2018年6月現在、手話や少数言語を含む508言語に翻訳されています。
世界人権宣言に示されている人権は、国家がまずそれを保障する責任があります。もちろん私たち一人ひとりが努力して達成すべき普遍的な指針でもあります。70周年の節目に、今一度、日々の生活の中で、日本と世界の人たちの人権が今どういう状況にあるかを想い起こす必要があります。
「世界人権宣言70周年」を記念し、ヒューライツ大阪ではオリジナル・ロゴを作成しました。「人権は宝 – 2018年は世界人権宣言70周年です」をメッセージに、ヒューライツ大阪も今年一年、様々な活動を展開しています。
(構成:久保 遼太・ヒューライツ大阪インターン)
<参考>
http://www.unic.or.jp/activities/humanrights/document/70th_humanrights/
国際連合広報センター『世界人権宣言70周年~人権のために立ち上がろう~#STANDUP4HUMANRIGHTS』(日本語)
http://www.standup4humanrights.org/en/about.html
70 years Universal Declaration of Human Rights #STANDUP4HUMANRIGHTS (英語)
https://www.hurights.or.jp/japan/news/2018/05/70.html
ヒューライツ大阪『英語トップページに「世界人権宣言70周年」を周知するオリジナル・ロゴを掲載しました』(日本語)
https://www.ohchr.org/EN/UDHR/Pages/WorldRecord.aspx
United Nations Human Rights Office of the High Commissioner『The Universal Declaration of Human Rights is the Most Universal Document in the World』(英語)
(2018年07月04日 掲載)